證件是指用來證明身份、經(jīng)歷等的證書和文件。大部分的工作崗位都須要持有有效的證件才可以上崗進(jìn)行工作。例如:會(huì)計(jì)須持有會(huì)計(jì)證,記者須持有記者證,司機(jī)需要車輛營(yíng)運(yùn)許可證,各行各業(yè)都有自己相對(duì)應(yīng)的證件。有些工作崗位不止有有效證件而且還有等級(jí)劃分。

作為翻譯領(lǐng)域的一大類,證件翻譯一直都是翻譯行業(yè)中需求較大的領(lǐng)域。證件翻譯涉及證件主要有:營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯、房產(chǎn)證翻譯、戶口本翻譯、出生證明翻譯、結(jié)婚證翻譯、學(xué)位證書翻譯、單身證明翻譯等等。

證件翻譯一般用于各類材料審核等較為正式的場(chǎng)合,由于證件翻譯必須用詞嚴(yán)謹(jǐn),邏輯慎密,所以相對(duì)要求高。

那么如何選擇專業(yè)的正規(guī)翻譯公司呢?我們從以下幾點(diǎn)來說明。

證件翻譯案例

看翻譯公司資質(zhì)

證件屬于筆譯,筆譯有自己的相關(guān)證明和需求,比如一些相關(guān)證書資質(zhì)方可翻譯,如NATTI證書,另外就是譯稿下面的宣誓證明(翻譯章和譯員宣誓證明)。宣誓證明可以代表譯員確認(rèn)過該譯稿符合原意,無錯(cuò)誤。這兩項(xiàng)基本上可以定一家公司是否正。才能承認(rèn)。

我司擁有NATTI二級(jí)筆譯(NAATI是澳大利亞翻譯資格承認(rèn)局(NAATI),是澳大利亞先進(jìn)的翻譯專業(yè)認(rèn)證機(jī)構(gòu),在世界上也享有聲譽(yù)。NAATI所涉及內(nèi)容包括科技、生活、醫(yī)療、工農(nóng)業(yè)、金融、環(huán)境、法律等方面,考試的通過率都很低,是翻譯行業(yè)具有高含金量的資格證書。)

SWORN TRANSLATION(翻譯者宣誓,意在譯者證明自己的翻譯譯稿和原稿意思一致,包括中英雙語(yǔ)的翻譯專用章),以下是我司的宣誓詞和翻譯專用章。

翻譯公司資質(zhì)

official translation(和第二種意思相近,意思是官方的翻譯,經(jīng)宣誓認(rèn)證的翻譯。)

我們?yōu)樵S多客戶提供證件翻譯。翻譯證件均獲國(guó)內(nèi)外多地區(qū)單位承認(rèn),并保持持久合作關(guān)系。

看證件翻譯譯員經(jīng)驗(yàn)

翻譯時(shí)間越長(zhǎng)的譯員,其在標(biāo)書翻譯領(lǐng)域中具備的法律知識(shí)和專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)就越多,經(jīng)驗(yàn)就越高,翻譯出來的稿件越符合原稿。時(shí)間少的翻譯譯員,知識(shí)度和專業(yè)詞匯也不強(qiáng),一些知識(shí)有待完善,就算是翻譯出來稿件,也會(huì)有許多錯(cuò)誤。也無法被承認(rèn)。

我們有專業(yè)從事證件翻譯領(lǐng)域的譯員,擁有專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)。并且翻譯稿件得到大多數(shù)地區(qū)承認(rèn)。

看證件翻譯譯稿版式

專業(yè)的翻譯公司會(huì)根據(jù)原稿的樣式編輯譯稿,使譯稿在版式和譯稿上有效一致。擁有專業(yè)的排版團(tuán)隊(duì)來進(jìn)行排版,并審查。有些翻譯公司并無專業(yè)排版隊(duì)伍或團(tuán)隊(duì),其翻譯譯稿難免會(huì)有問題,造成閱讀誤差。

以下是我們的證件翻譯案例,僅供各位參考。

證件翻譯-出生證明翻譯

看證件翻譯質(zhì)控流程

審查流程的精細(xì)度,直接判斷一家翻譯公司是否專業(yè),專業(yè)的翻譯公司有著完善的審查制度,而一些名義上專業(yè)的審查,不過就是掃視而已。這樣的審查流程形同虛設(shè),稿件質(zhì)量差。我司并不是這種掃視類型,我司的證件翻譯質(zhì)量控制以譯者團(tuán)隊(duì)初審和審查組/排版組二審以及較后的綜合終審來保證,確保每位客戶拿到的都是較符合原稿的翻譯稿件,具體步驟如下:

譯者組自審:譯者團(tuán)隊(duì)初步自我審查,確定版式和譯文無誤后交給審查項(xiàng)目組。

審查組二審:審查組接受稿件后,進(jìn)行和原稿件的同步審查,確定發(fā)現(xiàn)問題后打回給譯者(如問題多則反復(fù))

排版組二審:審查組審查完畢后,交給排版租進(jìn)行版式審查,如確定有版式問題后打回給相關(guān)部門。

綜合終審:確定所有問題得到解決后,所有組別會(huì)進(jìn)行較后的審查,如綜合審查確定與原稿內(nèi)容版式有效一致,語(yǔ)境和專業(yè)術(shù)語(yǔ)相同。則認(rèn)定通過,交給客戶。

看證件翻譯價(jià)格

證件翻譯價(jià)格也是判斷一家翻譯公司是否正規(guī)的依據(jù)之一。一般來說大部分翻譯公司按照以下基準(zhǔn)收費(fèi)。

翻譯稿件字?jǐn)?shù)

一部分翻譯公司按照字?jǐn)?shù)或者頁(yè)數(shù)來進(jìn)行報(bào)價(jià)或收費(fèi),所以翻譯的內(nèi)容量多少,直接影響較終翻譯報(bào)價(jià),假如翻譯公司在對(duì)于所承接的翻譯合同,并非按照字?jǐn)?shù)進(jìn)行報(bào)價(jià),這種情況有可能會(huì)出現(xiàn)爭(zhēng)議,需謹(jǐn)慎選擇。

翻譯目標(biāo)語(yǔ)種

語(yǔ)種也是影響價(jià)格的因素之一。同一個(gè)材料,一些小語(yǔ)種翻譯報(bào)價(jià)要比英語(yǔ)翻譯價(jià)格要高。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)是世界主流使用語(yǔ)言之一,其他小語(yǔ)種譯員較少,所以精力較大,價(jià)格會(huì)高一些。

看翻譯時(shí)間

翻譯時(shí)間也是影響價(jià)格的主要因素,如果是加急翻譯,價(jià)格會(huì)比其他普通翻譯要高一些,因?yàn)樾枰g員來進(jìn)行高負(fù)荷翻譯工作。以上是我們?yōu)楦魑豢偨Y(jié)的如何選擇證件翻譯公司,我們是正規(guī)的證件翻譯公司,有10多年證件翻譯經(jīng)驗(yàn)。如果各位有證件需要翻譯,歡迎聯(lián)系。

<本文內(nèi)容由未名翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布,可學(xué)習(xí)參考,如未經(jīng)允許作商業(yè)用途,轉(zhuǎn)載必究。>