疫苗本一般指《兒童預(yù)防接種證》,該證是兒童預(yù)防接種史的記錄憑證,每次接種時(shí)要攜帶,接種人員根據(jù)該兒童的預(yù)防接種史記錄、具體年齡和國(guó)家免疫規(guī)劃的要求,決定應(yīng)當(dāng)給該兒童接種何種疫苗,并將接種結(jié)果的詳細(xì)信息記錄其中。

前往國(guó)外看病時(shí),如英國(guó)與美國(guó)等英語(yǔ)使用地區(qū)。該證需要被翻譯并公證,才能被承認(rèn)。各國(guó)對(duì)此的規(guī)則標(biāo)準(zhǔn)不同,客戶在翻譯前需明確標(biāo)準(zhǔn)后與翻譯公司交談,下面專(zhuān)業(yè)翻譯公司為您講述疫苗本應(yīng)為翻譯相關(guān)事項(xiàng),希望幫助到您,歡迎查看。

疫苗本翻譯

疫苗本英文翻譯

疫苗本屬于醫(yī)學(xué)材料,上面寫(xiě)著明確的信息和明確的醫(yī)用詞語(yǔ),對(duì)于翻譯公司來(lái)說(shuō),需了解專(zhuān)業(yè)的醫(yī)療知識(shí)和疫苗知識(shí),術(shù)語(yǔ)后,方可進(jìn)行翻譯工作。除翻譯公司需對(duì)該領(lǐng)域有一定了解,還需翻譯團(tuán)隊(duì)與醫(yī)療領(lǐng)域相關(guān)才能翻譯。

我司有專(zhuān)門(mén)的醫(yī)療翻譯團(tuán)隊(duì)來(lái)翻譯該類(lèi)稿件,并擁有相關(guān)醫(yī)療法律服務(wù)團(tuán)隊(duì)對(duì)您的稿件中存在的問(wèn)題進(jìn)行檢查并執(zhí)導(dǎo)翻譯團(tuán)隊(duì),雙方協(xié)作,確保翻譯件的高質(zhì)量完成。翻譯完畢后,我們會(huì)提供翻譯章與翻譯宣誓,并提供與對(duì)方需求相符的翻譯資質(zhì)。我司翻譯章于翻譯宣誓如下。

下面是未名翻譯做的出國(guó)兒童國(guó)內(nèi)疫苗本翻譯資質(zhì)截圖,作為證件證書(shū)翻譯,是未名翻譯的常見(jiàn)業(yè)務(wù)種類(lèi)。我們業(yè)務(wù)熟練,翻譯質(zhì)量保證。歡迎來(lái)電咨詢(xún)。

翻譯公司資質(zhì)

出國(guó)兒童國(guó)內(nèi)疫苗本英文翻譯模板

Planned Immunization Assurance Contract (valid only with official seal)
Name of the insured: Pan Jianchang  Alias ____  Sex: male  Year of birth ___
DOB: October 22, 2004  Nutriture ___
Past medical history ______ Allergic history ______
Date of the insurance _MM/DD/YYYY_
Period of assurance: _MM/DD/YYYY to MM/DD/YYYY_
Coverage of assurance: 1. Pertussis, 2. Measles, 3. Diphtheria
4. Tetanus, 5. Poliomyelitis
Compensation
Record 1. ___yuan. 2. ____ yuan     Assurance expense     Amount:  ___ yuan
Risk-bearing entity
  Parent's signature/seal: Jia Xiaofei  Handled by (signature/seal) ___
Seal of Risk-bearing Entity ?
Child code: ________________________________
ID card No.: XXXXXXXXX__________________     Certificate of Birth No.: _____________________________________
Child's name:XXXXXXXXXX __  Sex: Male __
Day of birth: October 22, 2004      Birth address: ___ Weight of birth: ___kg
Name of supervisor: Jia Xiaofei     Relation to the child: Mother - son
Home address: ____Village (Residents' Committee), ___ Township (Town, Street), ____ County, ____ City, ____ Province
Permanent address: _Xicheng District, Beijing _
Allergic history: ___ Vaccination contraindication: ______________
Contact No. of the vaccination unit: _______________________________
Issue unit's signature/seal: _________________      Date of issue: MM/DD/YYYY
Special Seal of Assurance of the Childhood Immunization Foundation, Taocheng District, Hengshui City

出國(guó)兒童國(guó)內(nèi)疫苗本翻譯區(qū)域

我們對(duì)于出國(guó)兒童國(guó)內(nèi)疫苗本翻譯是不限地區(qū)都可以做的,我們的翻譯資質(zhì)在和全世界范圍內(nèi)通行。
得到各國(guó)使館,簽證處和移民局承認(rèn)。而且我們的翻譯章在國(guó)外學(xué)校也是承認(rèn)的。把出國(guó)兒童國(guó)內(nèi)疫苗本翻譯
交付給我們,您可以放心。

疫苗本英語(yǔ)翻譯流程

請(qǐng)將清晰的疫苗本英語(yǔ)文件掃描文件或照片發(fā)送至郵箱或者微信,并在郵件中備注:

1)中文姓名;(2)手機(jī)號(hào);(3)如需快遞,留下快遞地址

4)接稿-派發(fā)-專(zhuān)業(yè)譯員對(duì)接-翻譯-譯員自審-初次校對(duì)(改正)-二次校對(duì)(改正)-排版-三次校對(duì)(改正)-終審-譯稿成稿;(5)發(fā)送譯稿給客戶

我們翻譯完后都會(huì)加蓋翻譯專(zhuān)用章!

疫苗本英語(yǔ)翻譯價(jià)格

疫苗本英語(yǔ)翻譯價(jià)格收以下幾個(gè)因素影響。

1)內(nèi)容量(2)材料多少(3)交稿時(shí)間(4)翻譯排版(5)是否彩印

疫苗本英語(yǔ)翻譯價(jià)格視數(shù)量和時(shí)間而定,具體價(jià)格請(qǐng)見(jiàn)官網(wǎng)或是在線咨詢(xún)或電話聯(lián)系我們,譯稿翻譯完后會(huì)有翻譯公司的翻譯專(zhuān)用章,和翻譯宣誓詞,并翻譯員簽字宣誓,作為資質(zhì)認(rèn)證。保證譯稿和原稿的一致性!

未名翻譯是專(zhuān)業(yè)疫苗本英語(yǔ)翻譯公司,我們擁有從業(yè)多年的疫苗本英語(yǔ)翻譯團(tuán)隊(duì)和排版團(tuán)隊(duì),力爭(zhēng)做到與原稿版式相同,并有專(zhuān)人和您對(duì)接,保證在翻譯過(guò)程中您可以隨時(shí)知道進(jìn)度和問(wèn)題溝通。

北京翻譯公司未名翻譯是一家正規(guī)醫(yī)學(xué)文件翻譯公司,翻譯完畢后我們也會(huì)有完整的翻譯售后服務(wù),我們會(huì)認(rèn)真對(duì)待和負(fù)責(zé)每一份疫苗本英語(yǔ)翻譯。

<本文內(nèi)容由未名翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布,可學(xué)習(xí)參考,如未經(jīng)允許作商業(yè)用途,轉(zhuǎn)載必究。>