翻譯蓋章是翻譯服務(wù)流程中常見的一環(huán),很多人有這樣的疑慮,為什么辦理各種留學申請材料翻譯,翻譯后還需要蓋翻譯章呢?為什么國外駕照翻譯需要提供簽字蓋章的翻譯件和原件復(fù)印件,有時候還要翻譯公司資質(zhì)呢?這步手續(xù)背后又怎樣的要求和意義呢?下面北京未名翻譯公司為大家答疑解惑。

找翻譯公司翻譯蓋章須知
翻譯蓋章是什么
翻譯蓋章是為了保證 資料、駐外使領(lǐng)館、公訴法律、工商局、外匯管理局、稅務(wù)局、勞動局、教育局、公證處、婚姻登記處等國家機關(guān)的原件與譯文的一致性。單位在辦理有關(guān)登記業(yè)務(wù)時,需要有合格翻譯公司的印章證明。在簽證材料的翻譯服務(wù)中,印章的加蓋也有諸多要要求,這些是客戶在選公司的時候需要格外留心的。
翻譯蓋章須知
1、翻譯蓋章不等于翻譯公證
需要注意的是,翻譯蓋章并非翻譯公證。翻譯公證是由各個地方官方公證機構(gòu)提供的,而翻譯蓋章則不同,翻譯蓋章是翻譯機構(gòu)對客戶委托翻譯的文件進行翻譯并加蓋印章的服務(wù)行為,這些翻譯機構(gòu)是在工商行政管理機關(guān)正式登記注冊的。很多客戶誤以為翻譯公證找翻譯公司就可以完成,實際上兩者不等同。北京未名翻譯提醒您,合格的翻譯蓋章都要通過相關(guān)部門審核并且打印加蓋翻譯章。
2、難的是翻譯而非蓋章
翻譯蓋章雖然容易但是翻譯卻是難的,理論上來講,任何經(jīng)工商行政部門登記注冊的單位都是可以提供合法翻譯蓋章服務(wù)的,但是要注意的是,“翻譯”才是整個服務(wù)的核心和基礎(chǔ),而不是簡單的“蓋章”。核心價值在于準確、完整、得體的翻譯,而不是“蓋章”。如果沒有專門的審譯人員,就是無法保障翻譯的精準性和完整性,所以客戶們要謹慎選擇翻譯公司。如果沒有專門的審核譯文的人員,譯文的準確性難以保證。
3、杜絕“只蓋章不翻譯”
有些翻譯機構(gòu)提供“你翻譯、我蓋章”的純蓋章服務(wù),從法律上來說,這是違法的。如果出現(xiàn)譯文不準確,責任是誰的呢?因此,選擇具有合法資質(zhì)并且具有專業(yè)能力的翻譯公司或者機構(gòu)是翻譯蓋章“成功的開始”??蛻魝兦f不要因時間緊急、就近或者貪便宜、圖省事等因素而隨意選擇“單純”蓋章服務(wù)。
4、按要求蓋章
關(guān)于材料翻譯蓋章要求,各國相關(guān)管理部門所給出的具體要求都不相同。公司要根據(jù)對翻譯文件的不同要求,嚴格執(zhí)行翻譯蓋章步驟,不可遺漏需譯員簽字的步驟。
不同材料蓋章不同,下面以專業(yè)翻譯公司的證件翻譯蓋章為例,向大家介紹一下
證件類型 | 蓋章服務(wù) |
出生證翻譯 | 翻譯公司資質(zhì)復(fù)印件加蓋公章 |
國外駕照翻譯 | 翻譯資質(zhì),公司營業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件,蓋章簽字蓋章的翻譯件和原件復(fù)印件加蓋騎縫章 |
移民資料翻譯 | 翻譯公司資質(zhì),翻譯聲明 |
單身證明翻譯 | 翻譯公司資質(zhì) |
征信報告翻譯 | 翻譯公司蓋章 |
死亡證明翻譯/注銷戶口 | 翻譯件蓋章,翻譯公司資質(zhì) |
翻譯護照 | 翻譯公司蓋章,翻譯公司資質(zhì) |
勞動合同翻譯 | 翻譯后蓋章,翻譯公司營業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件蓋章。 |
成績單翻譯/學位證翻譯 | 翻譯件蓋章,翻譯公司資質(zhì) |

如果您有相關(guān)文件需要優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù),或者您想了解更多有價值的關(guān)于翻譯方面的消息和資訊,可以咨詢未名北京翻譯公司官網(wǎng),在線聯(lián)系或是電話咨詢我們的熱線,我們將竭誠為閣下服務(wù)。
<本文內(nèi)容由未名翻譯公司獨創(chuàng)發(fā)布,可學習參考,如未經(jīng)允許作商業(yè)用途,轉(zhuǎn)載必究。>
