小語種,顧名思義就是相對(duì)英語這些應(yīng)用面很廣用者甚眾的外語而言,只在少數(shù)國家應(yīng)用的外語語種。對(duì)小語種的定義一般有兩種。而老百姓通常認(rèn)為是指除聯(lián)合國通用語種(漢語、英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語)外的語種。
還有一種認(rèn)為英語是通用語種,其它語種都是非通用語種,因此小語種的另一種定義就是指英語以外的其它語種。
按先進(jìn)種定義統(tǒng)計(jì),目前中國各高校開設(shè)的小語種約有30種。
非常用語種的翻譯領(lǐng)域主要會(huì)有下面幾個(gè)問題。

小語種翻譯
我司支持的小語種涉及到西班牙語,瑞典語,德國語,意大利語,阿拉伯語,印度語,越南語,馬來西亞語,朝鮮語等多種小語種翻譯。
小語種翻譯領(lǐng)域
我司可以支持50多個(gè)行業(yè)領(lǐng)域,包括互聯(lián)網(wǎng)行業(yè),商務(wù)行業(yè),金融行業(yè),汽車行業(yè),餐飲行業(yè),航空行業(yè),輪船行業(yè),物流行業(yè),酒店行業(yè),管理行業(yè),工程行業(yè)等多種行業(yè)領(lǐng)域翻譯。
小語種翻譯注意事項(xiàng)
使用范圍有限
英語為官方語言的國家超過七十個(gè)。所以英語是世界上較通用的語言。任何兩個(gè)非英語國家的人想要交流,較好的媒介也就是英語。
小語種僅在部分國家作為官方語言。有的甚至只有一個(gè)國家用,比如日語。所以適用范圍有限,市場需求有限,也自然不會(huì)大幅度普及。
翻譯難度大
很多人認(rèn)為,學(xué)會(huì)了一門外語就可以從事翻譯工作,其實(shí)這是對(duì)翻譯的簡單認(rèn)識(shí)。翻譯是一項(xiàng)復(fù)雜的專業(yè)工作,涉及到專業(yè)外語、業(yè)務(wù)知識(shí)和母語表達(dá)等相關(guān)方面,所以一個(gè)先進(jìn)的小語種翻譯達(dá)人,不僅要掌握出色的外語和中文能力,同時(shí)翻譯文件所屬的行業(yè)知識(shí)也有比較好的積累和了解。
面對(duì)客戶的專業(yè)稿件,專業(yè)翻譯人才必須具備留學(xué)背景,對(duì)雙方國家的文化和相關(guān)專業(yè)知識(shí)有深入了解,有較好的掌握,而且對(duì)法律、合同以及貿(mào)易的相關(guān)專業(yè)知識(shí)有了解,只有這樣才可以將稿件翻譯的準(zhǔn)確。而且小語種不如英語資料多,查找信息難度大,資源少。所以小語種翻譯相對(duì)較難。
綜上所屬,小語種翻譯不管是對(duì)翻譯公司,還是對(duì)翻譯譯者來說,具有一定難度。不過對(duì)于我們來說,我們擁有大批量的專業(yè)小語種翻譯譯員。這些并不是問題。
小語種翻譯報(bào)價(jià)
具體價(jià)格請(qǐng)見官網(wǎng)或是在線咨詢或電話聯(lián)系我們,譯稿翻譯完后會(huì)有翻譯公司的翻譯專用章,和翻譯宣誓詞,并翻譯員簽字宣誓,作為資質(zhì)認(rèn)證。保證譯稿和原稿的一致性。
未名翻譯是正規(guī)小語種翻譯公司,我們會(huì)認(rèn)真對(duì)待和負(fù)責(zé)每一份小語種翻譯,并鄭重承諾:高通過認(rèn)證,無效退款。我們擁有從業(yè)多年的專業(yè)小語種翻譯團(tuán)隊(duì)和排版團(tuán)隊(duì),力爭做到與原稿版式相同,并擁有專人和您對(duì)接,保證在翻譯過程中您可以隨時(shí)知道進(jìn)度和問題溝通。翻譯完畢后我們也會(huì)有完整的翻譯售后服務(wù)。各位客戶如果有病歷需要翻譯歡迎來我們的翻譯公司進(jìn)行翻譯。
小語種翻譯案例

1. Documento nacional de residencia tiene el efecto legal de mostrar la situación de la identidad de los ciudadanos y la relación mutua entre los miembros familiares, es la base de investigación y examinación del censo de la Oficina de Registro de residencia. Cuando la Oficina de Registro de residencia lleva a cabo el proceso de investigación y examinación del censo, el maestro o el miembro del documento tiene presentar este documento iniciativamente.
2 El maestro del documento debe guardar este documento bien, es prohibido a alterar, transferir o prestarlo. Si se pierde, hay que informar a la Oficina de Registro de Residencia inmediatamente.
3. El poder de registro de este documento se pertenece a la Oficina de Registro de Residencia, ninguno de otros departamentos o personas pueda escribir algo en el documento.
4. Si hay aumento o reducción de miembros, o hay cambios de registro, hay que ir a la Oficina de Registro de Residencia para el registro correspondiente.
5. Cuando todos los miembros mueven fuera del distrito administrativo del documento, hay que revocar este documento a la Oficina de Registro de Residencia.
我司翻譯資質(zhì)
1.NATTI二級(jí)筆譯(NAATI是澳大利亞翻譯資格承認(rèn)局(NAATI),是澳大利亞先進(jìn)的翻譯專業(yè)認(rèn)證機(jī)構(gòu),在世界上也享有聲譽(yù)。NAATI所涉及內(nèi)容包括科技、生活、醫(yī)療、工農(nóng)業(yè)、金融、環(huán)境、法律等方面,考試的通過率低,是具有高含金量的翻譯行業(yè)資格證書。)
2.SWORN TRANSLATION(翻譯者宣誓,意在譯者證明自己的翻譯譯稿和原稿意思一致,包括中英雙語的翻譯專用章)
3.official translation(和第二種意思相近,意思是官方的翻譯,經(jīng)宣誓認(rèn)證的翻譯。)
我們?yōu)樵S多客戶提供小語種翻譯服務(wù)。并是獲得國內(nèi)外多地區(qū)承認(rèn)的翻譯資質(zhì)。我們有專業(yè)小語種領(lǐng)域的翻譯員,具有專業(yè)小語種領(lǐng)域翻譯背景,翻譯譯稿獲得小語種地區(qū)承認(rèn),并保持持久合作關(guān)系。