北京未名翻譯專業(yè)提供加拿大結(jié)婚證翻譯,簽證資料翻譯,是一家優(yōu)質(zhì)的民政局、大使館承認的有資質(zhì)的翻譯公司,有較新的各國單身證明、結(jié)婚證翻譯模板,出生證明翻譯模板,有三十多種語種可以供您選擇,歡迎來電咨詢。
加拿大結(jié)婚證中文翻譯模板截圖
以下是加拿大結(jié)婚證中文翻譯模板截圖。

加拿大結(jié)婚證翻譯常用詞匯
1.姓名: Name 2.性別: Sex 3.發(fā)證日期: Date of Issue 4.發(fā)證機關(guān): Issuing Authority 5.國籍: Nationality 6.出生日期: Date of birth 7.結(jié)婚證字號:Marriage Certificate Code 8.婚姻登記員:The Marriage Registrar
9.婚姻登記專業(yè)章:Seal for Marriage Registration

加拿大結(jié)婚證中文翻譯模板
經(jīng)驗證屬實的記錄副本
在加拿大安大略省總登記官辦公室存檔
登記號:XXXXXXX 證書號:P XXXXXX 簽發(fā)日期:2011年11月24日 文件號:XXXXXXXXXXX
安大略省 政府服務(wù)部 總登記官辦公室
本表格是長久性合法文件,只能用于在安大略省的婚姻登記。請用藍色或黑色墨水清晰填寫。 結(jié)婚許可證 許可證編號:E 0XXXXX
先進部分由出具本許可證的部門填寫
1. 本許可證出具日期:2011年10月3日 2. 許可證出具地點:奧羅拉市
3. 許可證出具人或代理人姓名:
XXXXXX 4. 許可證出具人或代理人簽名: XXXXXXX(簽名)
5. 擬定結(jié)婚地點:列治文山市 6. 擬定結(jié)婚日期:2011年10月3日
第二部分 結(jié)婚宣誓書(表格4)
申請人的相關(guān)信息 共同申請人的相關(guān)信息
7. 在此次婚姻之前使用的合法姓:郭 24. 在此次婚姻之前使用的合法姓:胥
8. 名:濟沅 25. 名:晨
9. 婚姻狀況:沒有婚史 26. 婚姻狀況:沒有婚史
如果曾在加拿大離婚,請?zhí)峁┓ㄔ壕幪?br/>10. 法院存檔編號: 如果曾在加拿大離婚,請?zhí)峁┓ㄔ壕幪?br/>27. 法院存檔編號:
11. 宗教信仰:無 12. 年齡:22
出生日期:1988年12月30日 28. 宗教信仰:無 29. 年齡:25
出生日期:1986年5月21日
13. 申請人出生地:中國 30. 申請人出生地:中國
14. 父親的姓名:XXXX 31. 父親的姓名:XXXXX
15. 母親的姓名:XXXX 32. 母親的姓名:XXXXX
16. 申請人父親的出生地:中國 33. 申請人父親的出生地:中國
17. 申請人母親的出生地:中國 34. 申請人母親的出生地:中國
18. 申請人的全名:郭濟沅和共同申請人的全名:XXXXXX
宣誓、申明/確認如下:我相信沒有因婚姻、血緣、之前婚史或其他合法理由或法律障礙可以阻止雙方締結(jié)婚姻,據(jù)我所知所信,此處提供的信息全部屬實。
2011年10月3日在約克自治區(qū)奧羅拉市在我面前宣誓/確認。
申請人簽名:(簽名) 共同申請人簽名:(簽名)
出具人/代理人簽名:(簽名)XXXXXXXX
19. 申請人的現(xiàn)住址:53 RedXXXXX 35. 共同申請人的現(xiàn)住址:XXXXXX
20. 城市或城鎮(zhèn):列治文山市
21. ?。喊泊舐允?nbsp;36. 城市或城鎮(zhèn):列治文山市
37. ?。喊泊舐允?22. 郵政編碼:L4E 3Y4
23. 電話號碼:XXXXX8. 郵政編碼:L4E 3Y4
39. 電話號碼:XXXXXXX
第三部分:在結(jié)婚儀式后填寫的結(jié)婚聲明(表格7)?
40. 結(jié)婚地點:約克區(qū)奧羅拉市 41. 結(jié)婚日期:2011年10月3日
42. 申請人簽名:(簽名) 43. 共同申請人簽名:(簽名)
44. 見證人簽名:(簽名) 45. 見證人簽名:(簽名)
通過下面的簽名,我特此證明本結(jié)婚許可證上的雙方的婚禮已于上述日期在上述地點舉行。
46. 主婚人簽名:(簽名) 47. 日期:2011年10月3日
48. 主婚人姓名:XXXXX(簽名) 49. 您的身份:牧師
50. 主婚人地址:813 XXXXXX Cr, NeXXXXXXet ON L3X 1W7 51. 電話號碼:(9XXXXXXX
52. 您的注冊號:XXXXXX 53. 您的教派(只適用于牧師):ALL SEASONS CHURCH OF CANADA
僅供注冊處使用 我確認上述聲明的真實性并注冊上述婚姻
簽名: (簽名) 日期:2011年10月12日 2011年10月14日
本文件是其原件的真實副本,該原件未經(jīng)任何改動。
日期:2012年9月20日 XXXXXXXXXX,安大略省公證員 XXXXXXXXX
副總登記官 經(jīng)驗證的副本 需完整方有效 (安大略省總登記官印章)
加拿大結(jié)婚證翻譯流程
1、將結(jié)婚證掃描、拍照成電子版發(fā)送至我們的郵箱或者微信,并附帶姓名和手機號碼,方便聯(lián)系。
2、確認無誤后加蓋章,為您快遞。同城24小時以內(nèi),異地48小時。
未名翻譯專業(yè)從事加拿大結(jié)婚證,移民、簽證資料翻譯業(yè)務(wù),有大量的證件證明材料翻譯案例,還有出生證明翻譯模板,熟悉出國證件翻譯,留學證件翻譯和駕照翻譯這類證明材料的翻譯,積累了大量案列。服務(wù)優(yōu)質(zhì)、專業(yè)、快捷、周到。
<本文內(nèi)容由未名翻譯公司獨創(chuàng)發(fā)布,可學習參考,如未經(jīng)允許作商業(yè)用途,轉(zhuǎn)載必究。>
