荷蘭護(hù)照是指荷蘭或其他國(guó)家的公民出入本國(guó)國(guó)境和到國(guó)外旅行或居留時(shí), 由荷蘭發(fā)給的一種證明該公民國(guó)籍和身份的合法證件。 護(hù)照(Passport)一詞在英文中是口岸通行證的意思。也就是說(shuō), 護(hù)照是公民旅行通過(guò)各國(guó)國(guó)際口岸的一種通行證明。所以,世界上一些國(guó)家通常也頒發(fā)代替護(hù)照的通行證件。
對(duì)于荷蘭公民來(lái)說(shuō),來(lái)中國(guó)辦理事物或者旅游時(shí),或是辦理其他業(yè)務(wù),都是需要將其護(hù)照進(jìn)行翻譯的,這時(shí)選擇護(hù)照翻譯公司是重中之重,但對(duì)于客戶來(lái)說(shuō),如何挑選專業(yè)的護(hù)照翻譯公司呢?以下未名翻譯為您總結(jié)了一些注意事項(xiàng),希望可以幫助到您,歡迎查看。
荷蘭護(hù)照翻譯公司哪家好
看翻譯公司水平
護(hù)照的翻譯難度相對(duì)較低,但因涉及法律知識(shí),所以需要對(duì)各國(guó)出入境法律和出入境規(guī)定有一定了解的譯員來(lái)做。如韓國(guó)來(lái)說(shuō),其出國(guó)離境時(shí)也是有相關(guān)的規(guī)定的,所以除了對(duì)相關(guān)規(guī)則了解,熟練掌握語(yǔ)種的譯員,還需要專業(yè)的法律團(tuán)隊(duì)來(lái)進(jìn)行。
除了譯者和翻譯團(tuán)隊(duì),還需要相關(guān)的從業(yè)和翻譯資格證書(shū),如NATTI外語(yǔ)翻譯證書(shū),CATTI翻譯專業(yè)資格證書(shū)等。這樣的翻譯公司,翻譯稿件都是高質(zhì)量的,并可以信任的,除以上事項(xiàng)以外,翻譯宣誓和翻譯章也是辨別翻譯公司的項(xiàng)目之一。
我司是取得CATTI和NATTI的專業(yè)護(hù)照翻譯公司,翻譯論文經(jīng)驗(yàn)在10年以上,翻譯稿件過(guò)萬(wàn),質(zhì)量有保證。
看譯者翻譯水平
我司的譯者對(duì)護(hù)照翻譯經(jīng)驗(yàn)相當(dāng)豐富,并有從業(yè)該項(xiàng)10年以上的翻譯譯員,以及專業(yè)的法律團(tuán)隊(duì),并團(tuán)隊(duì)協(xié)作。
一般來(lái)說(shuō),公司中的譯者很少會(huì)出現(xiàn)翻譯不精的情況,因?yàn)槎际菆F(tuán)隊(duì)協(xié)作,認(rèn)真審核得,具有一定的精準(zhǔn)性。
我司倡導(dǎo)翻譯團(tuán)隊(duì)合作翻譯,有問(wèn)題及時(shí)改正,保證譯稿較大限度質(zhì)量。
看翻譯稿件質(zhì)量
稿件質(zhì)量是所有項(xiàng)目中較終要的一項(xiàng),我司的護(hù)照翻譯一般選擇在原文基礎(chǔ)上重新翻譯,就是按照原稿版式重新制作一份譯稿,這樣免去了在原稿復(fù)印件上翻譯的繁瑣和較后的呈現(xiàn)效果過(guò)于繚亂。
這樣的重新排版,一個(gè)是為客戶負(fù)責(zé),也是對(duì)我們自己的負(fù)責(zé)。
較后,一定要看稿件是否有譯員翻譯宣誓證明和翻譯公司翻譯章,這是兩項(xiàng)譯稿上面必須出現(xiàn)的東西,它們代表譯稿與原稿一致無(wú)差錯(cuò),宣誓證明和翻譯章是負(fù)責(zé)的一種表現(xiàn),另外也是判斷正規(guī)翻譯公司的認(rèn)證之一。

未名北京翻譯公司是一家護(hù)照專業(yè)翻譯公司,擁有專業(yè)護(hù)照翻譯專家和證件排版人員!我們對(duì)每一份譯稿都追求少有,認(rèn)真負(fù)責(zé)。
未名翻譯的護(hù)照翻譯始終以嚴(yán)格標(biāo)準(zhǔn)化質(zhì)控流程為工作基礎(chǔ),合理透明的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)讓用戶在服務(wù)過(guò)程之中獲得較為優(yōu)惠的性價(jià)比,如果您需要詳細(xì)的翻譯報(bào)價(jià),請(qǐng)您致電或發(fā)送電子郵件與我們客戶經(jīng)理直接聯(lián)系,如有疑問(wèn)歡迎撥打我們的線下電話或是聯(lián)系我們的在線客服,我們會(huì)詳細(xì)解答您的問(wèn)題。
<本文內(nèi)容由未名翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布,可學(xué)習(xí)參考,如未經(jīng)允許作商業(yè)用途,轉(zhuǎn)載必究。>
