法律是一種與文化相關(guān)的學(xué)科領(lǐng)域,這個行業(yè)領(lǐng)域具有它特有的專業(yè)術(shù)語,要求術(shù)語專業(yè)精準(zhǔn)是先進(jìn)要素,也因此法律文件翻譯被翻譯行業(yè)認(rèn)為是較具有翻譯挑戰(zhàn)的專業(yè)行業(yè)之一,因?yàn)榉芍贫纫约案鲊鞯氐姆蓪I(yè)術(shù)語有一定的差別性和區(qū)別性,所以對法律文件翻譯的要求就非常的高,譯員不僅要懂相關(guān)的法律知識,還要能夠更加準(zhǔn)確的表述清楚,言簡意賅。那么法律文件翻譯的特點(diǎn)有哪些? 怎么為法律文件翻譯選擇專業(yè)正規(guī)的翻譯公司呢?

在進(jìn)行法律文件翻譯的時候其實(shí)會遇到很多的專業(yè)疑難條款,所以要求譯員一定要熟悉并且精通法律專業(yè)知識,了解相關(guān)的形式的法律寫作要求,特別是進(jìn)行合同翻譯的時候,要保證雙方的權(quán)利并且闡明義務(wù),要能夠清晰準(zhǔn)確的進(jìn)行相關(guān)翻譯。法律翻譯除了合同還會涉及到專利、證人證言證詞、委托書、遺囑、公司章程、訴訟文件、移民文件、財(cái)產(chǎn)/證物出示等等相關(guān)文件。所以這類文件一定要找尋專業(yè)的正規(guī)的翻譯公司。

翻譯公司資質(zhì)

北京未名翻譯公司是一家專業(yè)從事法律文件翻譯的正規(guī)的經(jīng)過工商局注冊的有資質(zhì)的翻譯公司,目前我們的法律翻譯服務(wù)包括并不僅限于法律文本翻譯、法律論文翻譯、法律條文翻譯、商務(wù)法律翻譯、法律文獻(xiàn)翻譯、法律專業(yè)英語翻譯、法律英語翻譯論文、財(cái)經(jīng)法律翻譯、 法律翻譯、法律文章翻譯、合同翻譯等等。

我司譯員對法律文件翻譯特點(diǎn)熟知,主要體現(xiàn)以下幾點(diǎn):會進(jìn)行比較法 –未名翻譯法律翻譯團(tuán)隊(duì)具備源語言和目標(biāo)語言法律制度的基礎(chǔ)知識,專用術(shù)語通關(guān) – 未名翻譯公司譯員熟悉源文本和目標(biāo)文本中特定的法律專業(yè)術(shù)語,聘請法律顧問 – 為更好服務(wù)客戶,未名翻譯公司聘請有長年優(yōu)質(zhì)法律顧問,嚴(yán)格按照法律的編寫風(fēng)格 – 未名翻譯公司尊重目標(biāo)語言法律的特定寫作風(fēng)格。

<本文內(nèi)容由未名翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布,可學(xué)習(xí)參考,如未經(jīng)允許作商業(yè)用途,轉(zhuǎn)載必究。>