加拿大是一個具有高度發(fā)達(dá)的教育的國家,因此吸引了全球各地的留學(xué)生前來學(xué)習(xí)。如果你也有意前往加拿大留學(xué),那么你需要準(zhǔn)備一些文件來申請學(xué)生簽證。這些文件必須是英文或法文的,這就需要你找到一家翻譯公司來完成文件的翻譯工作。但是,在選擇翻譯公司之前,你需要了解一些翻譯公司的資質(zhì)。

第一種資質(zhì):NAATI 認(rèn)證

NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)是澳大利亞政府的官方認(rèn)證機(jī)構(gòu),而且在加拿大也有很高的聲望。如果你在找翻譯公司,那么你需要選擇一些NAATI認(rèn)證的公司。這樣可以確保翻譯公司的工作質(zhì)量和專業(yè)性。

第二種資質(zhì):ISO 認(rèn)證

ISO(International Organization for Standardization)是全球 為專業(yè)的專業(yè)國際標(biāo)準(zhǔn)化組織,它為諸如科技、管理、文字翻譯等領(lǐng)域提供了認(rèn)證服務(wù)。像翻譯公司這樣的服務(wù)性企業(yè)也可以申請ISO認(rèn)證。這種認(rèn)證可以評估翻譯公司的工作流程、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)等方面。

第三種資質(zhì):ATA 認(rèn)證

ATA(American Translators Association)是美國翻譯行業(yè)的專業(yè)性組織。如果一個翻譯公司獲得了ATA認(rèn)證,那么說明該公司的員工至少擁有一定的行業(yè)經(jīng)驗(yàn),并且具有專業(yè)知識和翻譯能力。

后,我們可以發(fā)現(xiàn),選擇一家靠譜的翻譯公司對于留學(xué)學(xué)生簽證翻譯是極其重要的。當(dāng)你準(zhǔn)備好所有文件之后,與預(yù)定好的翻譯公司進(jìn)行確認(rèn)后,就可以開展這項(xiàng)工作了。祝你好運(yùn)!

<本文內(nèi)容由未名翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布,可學(xué)習(xí)參考,如未經(jīng)允許作商業(yè)用途,轉(zhuǎn)載必究。>