很多人要到國外醫(yī)療機構看病,已經(jīng)通過服務機構確定了國家、醫(yī)院,下一步就是要預約,而預約需要出示的材料包括病歷翻譯和影像檢查CD和切片等,英文病歷包括門診病歷、住院病歷等,這樣才能和醫(yī)院預約具體就診時間和醫(yī)生,然后才可以辦理簽證,而國內病歷是中文的所以必須找翻譯公司翻譯成英文。
為什么病歷翻譯需要找翻譯公司?
因為部分國外醫(yī)療機構只信任具有翻譯資質的翻譯機構提供的病歷翻譯文件,也就是持有翻譯專用章的公司,而且病歷是具有高度專業(yè)性的醫(yī)學資料,有許多晦澀難懂專業(yè)術語,所以譯員應具有醫(yī)學背景,才能翻譯出醫(yī)學術語的英文習慣表達方法和懂得臨床常用縮寫從而準確傳達原始病例的信息,使翻譯文件更加符合國外醫(yī)療專家的閱讀習慣,提高治療效率,且病歷翻譯排版復雜,交給如未名翻譯這樣的翻譯公司翻譯不容易出錯。
病歷材料翻譯公司應該提供什么?
一般情況下,專業(yè)的病歷報告翻譯公司理應提供加蓋翻譯專用章的翻譯件、加蓋公司公章的翻譯公司營業(yè)執(zhí)照復印件以及翻譯聲明,這要求公司已經(jīng)在工商局注冊并取得了營業(yè)執(zhí)照,如果機構需要的話還需提供譯員資質證書復印件,資料是電子版的通過網(wǎng)絡方式傳送,紙質版的資料就通過快遞方式郵寄,并且公司應該嚴格按照保密協(xié)議規(guī)定對內容進行保密。

怎么挑選病歷材料翻譯公司?
市面上大大小小的翻譯公司很多,幾乎到了讓人眼花繚亂的程度,所以怎么選擇一家好的病歷翻譯公司是一個重要問題,這里推薦未名翻譯。
因為未名翻譯具有翻譯資質,其翻譯專用章得到多處的承認,是翻譯協(xié)會單位,且翻譯團隊陣容強大,譯員在病歷翻譯方面有著豐富經(jīng)驗,且翻譯流程公開透明報價合理,為保護客戶隱私會與客戶簽訂保密協(xié)議,全程一對一服務,售后服務也很完善,有任何問題客戶反應給負責人,未名翻譯免費修改至客戶滿意為止。
預約提交的材料審核不過會影響出國看病的日程安排,到時候病情拖得嚴重就得不償失了,所以病歷報告翻譯一定要找正規(guī)的具有翻譯資質的翻譯公司,公司遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議,需要咨詢未名翻譯病歷翻譯可以撥打400-900-5765。
<本文內容由未名翻譯公司獨創(chuàng)發(fā)布,可學習參考,如未經(jīng)允許作商業(yè)用途,轉載必究。>


