被譽(yù)為“西醫(yī)的鼻祖”的德國(guó)醫(yī)療,擁有強(qiáng)大的醫(yī)療技術(shù)和科研能力,醫(yī)療服務(wù)超高性?xún)r(jià)比,其醫(yī)生以嚴(yán)謹(jǐn)、高素質(zhì)、精湛技術(shù)聞名于世,所以有很多人會(huì)選擇去德國(guó)看病,當(dāng)然去德國(guó)看病,需要將病歷報(bào)告翻譯,因?yàn)椴v報(bào)告上記錄著醫(yī)務(wù)人員對(duì)患者疾病的發(fā)生、發(fā)展、轉(zhuǎn)歸,進(jìn)行檢查、診斷、治療等醫(yī)療活動(dòng)過(guò)程的記錄,翻譯的病歷報(bào)告有助于德國(guó)醫(yī)生了解患者的情況,從而進(jìn)行準(zhǔn)確的判斷,那德國(guó)看病病歷報(bào)告該怎么翻譯?翻譯又需要多少錢(qián)呢?下面未名翻譯將為您做出解答。

德國(guó)看病病歷報(bào)告翻譯原則

專(zhuān)業(yè)性與準(zhǔn)確性

病歷報(bào)告中有很多醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)性的詞匯,所以就要求翻譯者具備一定的醫(yī)學(xué)背景,不隨意更改或者遺漏報(bào)告內(nèi)容,不單純地翻譯字面意思,能夠在看懂病歷報(bào)告的基礎(chǔ)上,針對(duì)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)、數(shù)字、符號(hào)、格式等進(jìn)行專(zhuān)業(yè)且精準(zhǔn)的翻譯,不妄自揣摩,客觀、準(zhǔn)確地呈現(xiàn)病歷報(bào)告,進(jìn)行多輪復(fù)查,反復(fù)琢磨,保證譯文不會(huì)與病歷報(bào)告的原文含義產(chǎn)生偏差,否則可能會(huì)釀成大錯(cuò),難以彌補(bǔ)。未名翻譯的翻譯流程包包括一譯、二審、三校,每一環(huán)節(jié)均由專(zhuān)業(yè)的負(fù)責(zé)人員來(lái)操作,嚴(yán)格把關(guān),保證到客戶(hù)的手中的都是較符合原稿的高質(zhì)量的譯稿。

翻譯公司資質(zhì)

德國(guó)看病病歷報(bào)告翻譯價(jià)格

未名翻譯的德國(guó)看病病歷翻譯一般都是以原稿格式為標(biāo)準(zhǔn)重新另起譯稿進(jìn)行翻譯,而不是直接在原稿上翻譯。德語(yǔ)翻譯,相對(duì)于較為常見(jiàn)的英文翻譯當(dāng)然要稍微貴一些些,但比其他的一些小語(yǔ)種,比如泰語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等還是便宜一些。當(dāng)然,對(duì)于德國(guó)看病病歷報(bào)告翻譯的質(zhì)量要求、索搞時(shí)間,以及其他多方面的因素都會(huì)影響翻譯的價(jià)格,但是未名翻譯在質(zhì)量、服務(wù)、售后等方面都是值得信賴(lài)的,而且報(bào)價(jià)方面也會(huì)站在客戶(hù)的角度,提供客觀、公正、優(yōu)惠的報(bào)價(jià)。

以上就是未名翻譯為需要了解德國(guó)看病病歷報(bào)告翻譯的您總結(jié)的相關(guān)內(nèi)容,若有需要,可關(guān)注未名翻譯官網(wǎng)或者聯(lián)系我們,未名翻譯將竭誠(chéng)為您服務(wù)。

<本文內(nèi)容由未名翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布,可學(xué)習(xí)參考,如未經(jīng)允許作商業(yè)用途,轉(zhuǎn)載必究。>