01

病毒、疾病

冠狀病毒:coronavirus

新型冠狀病毒:novel coronavirus (2019-nCoV)

嚴(yán)重急性呼吸綜合征(非典型性肺炎):

SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome)

中東呼吸綜合征:

MERS (Middle East Respiratory Syndrome)

新型冠狀病毒感染的肺炎:

pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia

傳染?。篹pidemic/infectious disease

流行病學(xué)家:epidemiologist

爆發(fā):outbreak

乙類傳染病:category-B infectious diseases

病毒的動物宿主:animal hosts

確診病例:confirmed cases of (pneumonia caused by the novel coronavirus)

疑似病例:suspected cases

人傳人:person-to-person transmission / human-to-human transmission / be transmitted from person to person

超級傳播者:super-spreader

密切接觸者:close contact

臨床癥狀:clinical signs and symptoms

發(fā)熱、咳嗽、呼吸困難:fever, cough and difficulty in breathing

發(fā)病率:incidence rate

致死率:fatality /mortality /death rate

發(fā)熱門診:fever clinic

發(fā)熱病人:fever patient

重癥患者:patient in critical condition

潛伏期:incubation period

飛沫傳播:droplet transmission

02

醫(yī)療、防護(hù)

各級醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu):medical and health institutions at various levels

一線醫(yī)護(hù)人員:front-line medical workers

口罩:(face) mask

戴上、取下和處理口罩:

put on, take off and dispose of a mask

防護(hù)服:protective gowns /clothing /gear /suits

護(hù)目鏡:goggles

一次性手套:disposable gloves

醫(yī)療物資:medical supplies

疫苗:vaccine

自我隔離:quarantine oneself

監(jiān)測體溫:monitor/check body temperature

自覺接受醫(yī)學(xué)觀察:

voluntarily put oneself under medical observation

解除醫(yī)學(xué)觀察:

be discharged from medical observation

診斷、治療、追蹤和篩查:

diagnosis, treatment, tracing and screening

早發(fā)現(xiàn)、早隔離:early detection and early isolation

公共場所消毒、通風(fēng)以及體溫檢測:

disinfection, ventilation and body temperature monitoring in public areas

用肥皂和清水或含有酒精的洗手液勤洗手:

Frequently clean hands by using alcohol-based hand rub or soap and water.

咳嗽和打噴嚏時,屈肘或者用紙巾遮掩口鼻:

When coughing and sneezing, cover mouth and nose with flexed elbow or tissue.

03

影響、對策

國際關(guān)注的突發(fā)公共衛(wèi)生事件:

Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)

啟動重大突發(fā)公共衛(wèi)生事件一級響應(yīng):

activate first-level public health emergency response (mechanism)

開展流行病學(xué)調(diào)查:

conduct epidemiological investigations

遏制疫情蔓延:contain the epidemic

封城:the lockdown of a city / a city is on lockdown

瞞報:underreport

延長春節(jié)假期:extend the Spring Festival holiday

醫(yī)療物資緊缺:a dire shortage of medical supplies

緊缺物資:scarce materials

增加供給:boost supply

打擊捂貨惜售:crack down on hoarding of

發(fā)疫情財:make a fortune out of the epidemic

頂格處罰:top-level/maximum penalty

復(fù)產(chǎn):resume production

04

相關(guān)組織、機(jī)構(gòu)

世界衛(wèi)生組織:World Health Organization (WHO)

世界衛(wèi)生組織駐華代表處:

WHO China Country Office

中央應(yīng)對新型冠狀病毒感染肺炎疫情工作領(lǐng)導(dǎo)小組:

the Communist Party of China Central Committee Leading Group on Novel Coronavirus Prevention and Control / Leading Group of the CPC Central Committee on the Prevention and Control of the Novel Coronavirus Outbreak

中華人民共和國國家衛(wèi)生健康委員會:

National Health Commission of the People’s Republic of China

湖北省衛(wèi)生健康委員會:

Health Commission of Hubei Province

武漢市衛(wèi)生健康委員會

Wuhan Municipal Health Commission

中國疾病預(yù)防控制中心

Chinese Center for Disease Control and Prevention (China CDC)

湖北省疾病預(yù)防控制中心

Hubei Provincial Center for Disease Control and Prevention

武漢市疾病預(yù)防控制中心

Wuhan Center for Disease Control and Prevention

中國人民解放軍疾病預(yù)防控制中心:

the PLA Center for Disease Control and Prevention

中國紅十字會

Red Cross Society of China

中國紅十字基金會

Chinese Red Cross Foundation (CRCF)

湖北省紅十字會

Red Cross Society of China Hubei Branch

武漢市紅十字會

Red Cross Society of China Wuhan Branch

武漢華南海鮮批發(fā)市場

Wuhan Huanan Seafood Market / Wuhan South China Seafood Wholesale Market / Wuhan Huanan Seafood Wholesale Market

武漢市金銀潭醫(yī)院

Wuhan Jinyintan Hospital

小湯山醫(yī)院

Xiaotangshan Hospital

火神山醫(yī)院

Huoshenshan (Fire God Mountain) Hospital

雷神山醫(yī)院

Leishenshan (Thunder God Mountain) Hospital

鐘南山,中國工程院院士

Zhong Nanshan, academician of the Chinese Academy of Engineering

<本文內(nèi)容由未名翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布,可學(xué)習(xí)參考,如未經(jīng)允許作商業(yè)用途,轉(zhuǎn)載必究。>