01
病毒、疾病
冠狀病毒:coronavirus
新型冠狀病毒:novel coronavirus (2019-nCoV)
嚴(yán)重急性呼吸綜合征(非典型性肺炎):
SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome)
中東呼吸綜合征:
MERS (Middle East Respiratory Syndrome)
新型冠狀病毒感染的肺炎:
pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia
傳染?。篹pidemic/infectious disease
流行病學(xué)家:epidemiologist
爆發(fā):outbreak
乙類傳染病:category-B infectious diseases
病毒的動物宿主:animal hosts
確診病例:confirmed cases of (pneumonia caused by the novel coronavirus)
疑似病例:suspected cases
人傳人:person-to-person transmission / human-to-human transmission / be transmitted from person to person
超級傳播者:super-spreader
密切接觸者:close contact
臨床癥狀:clinical signs and symptoms
發(fā)熱、咳嗽、呼吸困難:fever, cough and difficulty in breathing
發(fā)病率:incidence rate
致死率:fatality /mortality /death rate
發(fā)熱門診:fever clinic
發(fā)熱病人:fever patient
重癥患者:patient in critical condition
潛伏期:incubation period
飛沫傳播:droplet transmission
02
醫(yī)療、防護(hù)
各級醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu):medical and health institutions at various levels
一線醫(yī)護(hù)人員:front-line medical workers
口罩:(face) mask
戴上、取下和處理口罩:
put on, take off and dispose of a mask
防護(hù)服:protective gowns /clothing /gear /suits
護(hù)目鏡:goggles
一次性手套:disposable gloves
醫(yī)療物資:medical supplies
疫苗:vaccine
自我隔離:quarantine oneself
監(jiān)測體溫:monitor/check body temperature
自覺接受醫(yī)學(xué)觀察:
voluntarily put oneself under medical observation
解除醫(yī)學(xué)觀察:
be discharged from medical observation
診斷、治療、追蹤和篩查:
diagnosis, treatment, tracing and screening
早發(fā)現(xiàn)、早隔離:early detection and early isolation
公共場所消毒、通風(fēng)以及體溫檢測:
disinfection, ventilation and body temperature monitoring in public areas
用肥皂和清水或含有酒精的洗手液勤洗手:
Frequently clean hands by using alcohol-based hand rub or soap and water.
咳嗽和打噴嚏時,屈肘或者用紙巾遮掩口鼻:
When coughing and sneezing, cover mouth and nose with flexed elbow or tissue.
03
影響、對策
國際關(guān)注的突發(fā)公共衛(wèi)生事件:
Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)
啟動重大突發(fā)公共衛(wèi)生事件一級響應(yīng):
activate first-level public health emergency response (mechanism)
開展流行病學(xué)調(diào)查:
conduct epidemiological investigations
遏制疫情蔓延:contain the epidemic
封城:the lockdown of a city / a city is on lockdown
瞞報:underreport
延長春節(jié)假期:extend the Spring Festival holiday
醫(yī)療物資緊缺:a dire shortage of medical supplies
緊缺物資:scarce materials
增加供給:boost supply
打擊捂貨惜售:crack down on hoarding of
發(fā)疫情財:make a fortune out of the epidemic
頂格處罰:top-level/maximum penalty
復(fù)產(chǎn):resume production
04
相關(guān)組織、機(jī)構(gòu)
世界衛(wèi)生組織:World Health Organization (WHO)
世界衛(wèi)生組織駐華代表處:
WHO China Country Office
中央應(yīng)對新型冠狀病毒感染肺炎疫情工作領(lǐng)導(dǎo)小組:
the Communist Party of China Central Committee Leading Group on Novel Coronavirus Prevention and Control / Leading Group of the CPC Central Committee on the Prevention and Control of the Novel Coronavirus Outbreak
中華人民共和國國家衛(wèi)生健康委員會:
National Health Commission of the People’s Republic of China
湖北省衛(wèi)生健康委員會:
Health Commission of Hubei Province
武漢市衛(wèi)生健康委員會
Wuhan Municipal Health Commission
中國疾病預(yù)防控制中心
Chinese Center for Disease Control and Prevention (China CDC)
湖北省疾病預(yù)防控制中心
Hubei Provincial Center for Disease Control and Prevention
武漢市疾病預(yù)防控制中心
Wuhan Center for Disease Control and Prevention
中國人民解放軍疾病預(yù)防控制中心:
the PLA Center for Disease Control and Prevention
中國紅十字會
Red Cross Society of China
中國紅十字基金會
Chinese Red Cross Foundation (CRCF)
湖北省紅十字會
Red Cross Society of China Hubei Branch
武漢市紅十字會
Red Cross Society of China Wuhan Branch
武漢華南海鮮批發(fā)市場
Wuhan Huanan Seafood Market / Wuhan South China Seafood Wholesale Market / Wuhan Huanan Seafood Wholesale Market
武漢市金銀潭醫(yī)院
Wuhan Jinyintan Hospital
小湯山醫(yī)院
Xiaotangshan Hospital
火神山醫(yī)院
Huoshenshan (Fire God Mountain) Hospital
雷神山醫(yī)院
Leishenshan (Thunder God Mountain) Hospital
鐘南山,中國工程院院士
Zhong Nanshan, academician of the Chinese Academy of Engineering
<本文內(nèi)容由未名翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布,可學(xué)習(xí)參考,如未經(jīng)允許作商業(yè)用途,轉(zhuǎn)載必究。>


