新西蘭移民局的工作語言是英語。所以,如果您遞交的移民文件原件是非英文的,都需要將這些文件翻譯成英文后,再交至簽證申請。在這些證明材料中,較常見的就是醫(yī)療證明、學歷證明等。但是,新西蘭移民局官方并不提供文件翻譯服務(wù)。所有的移民文件的翻譯,必須自己找翻譯機構(gòu)進行翻譯,并且這些翻譯機構(gòu)需要被新西蘭移民局承認。
在人類發(fā)展的進程中,移民已經(jīng)有了悠久的歷史。而隨著文明和現(xiàn)代化的進程,移民手續(xù)的辦理也越來越正規(guī),移民文件的翻譯要求也越來越高。未名翻譯服務(wù)過很多移民項目。對于想要通過商業(yè)移民項目移民新西蘭的客戶,我們將提示您首要準備一些通用文件,比如說資產(chǎn)證明、納稅證明、工作經(jīng)驗證明、無犯罪記錄等等。
接下來,未名翻譯將為您介紹新西蘭移民項目之商業(yè)移民文件翻譯的相關(guān)重點。
新西蘭移民局的工作語言是英語。所以,如果您遞交的移民文件原件是非英文的,都需要將這些文件翻譯成英文后,再交至簽證申請。在這些證明材料中,較常見的就是醫(yī)療證明、學歷證明等。
但是,新西蘭移民局官方并不提供文件翻譯服務(wù)。所有的移民文件的翻譯,必須自己找翻譯機構(gòu)進行翻譯,并且這些翻譯機構(gòu)需要被新西蘭移民局承認。

持有認證號碼的、澳新地區(qū)的翻譯公司,或?qū)I(yè)翻譯人員。
除此之外,要注意的是,所有的文件翻譯服務(wù)在新西蘭當?shù)囟际且召M的!價格大同小異。但如果是翻譯公司或者被認證的翻譯人員,他們應(yīng)該在翻譯件上出具新西蘭移民局承認的相關(guān)翻譯資質(zhì)的信息,以及加蓋騎縫章。
如果沒有這些,還麻煩不要選擇這個公司或個人的翻譯服務(wù),因為移民局很可能不接受該翻譯件。
涉及到組織機構(gòu)代碼證的翻譯,未名翻譯提示您:
(1)注意組織機構(gòu)代碼數(shù)字。
(2)如果沒有實現(xiàn)三證合一,工商營業(yè)執(zhí)照、組織機構(gòu)代碼、稅務(wù)登記分別進行翻譯。
(3)其上地址、人名翻譯不要出錯。
有關(guān)于新西蘭商業(yè)移民文件的翻譯,想要了解的客戶可以直接點擊在線客服,會得到更加詳細的解答。

新西蘭是商業(yè)移民文件翻譯是未名翻譯的重要翻譯服務(wù)項目。我們將根據(jù)客戶的不同需求,進行翻譯項目規(guī)劃,對客戶進行精準的內(nèi)容和服務(wù)推送。我們公司的審查流程完善,有專人與您對接溝通,并且擁有完善的售后服務(wù)。在選擇譯者時,我們公司非常關(guān)注其在專業(yè)領(lǐng)域上的匹配,以及對文字要求的精益求精。
我們按照中國翻譯協(xié)會的字數(shù)計價標準來統(tǒng)計字數(shù),一般不足千字按千字計費,超過千字的以實際字數(shù)進行計數(shù)收費。
可以的,我司在視頻、音頻等多媒體文件翻譯中有大量經(jīng)驗,還可以上字幕。一般我們視頻、音頻、字幕等翻譯項目是由資翻譯老師、項目經(jīng)理、技術(shù)老師、測試老師組成小組進行處理
探索貴陽翻譯服務(wù)推薦的專業(yè)翻譯優(yōu)勢,包括語言專業(yè)性、專業(yè)領(lǐng)域知識、質(zhì)量保證和信息保護。讓跨語言交流變得更便捷高效。
首先,使館是不負責翻譯的。其次,使領(lǐng)館為保證翻譯件的性和準確性,一般都要求申請者提交的翻譯材料加蓋正規(guī)翻譯公司中英文公章、翻譯專用章、 專用章(建議大家找正規(guī)翻譯公司進行翻譯)。
是的,外國人工作簽證翻譯一般要翻譯:1.外國人簡歷;2.外國人推薦信;3.學歷證書;4.無犯罪記錄證明