NAATI是什么?
NAATI 是澳大利亞翻譯資格承認局(NAATI),是澳大利亞先進的翻譯專業(yè)認證機構,在世界上也享有聲譽。在澳大利亞大多數的政府機構和私人公司在聘用翻譯時,都要求有至少三級翻譯的資格,三級、四級和五級都是翻譯局承認的專業(yè)翻譯。NAATI考試所涉及內容包括科技、生活、醫(yī)療、工農業(yè)、金融、環(huán)境、法律等方方面面。三級口譯考試形式由對話、試譯與交替?zhèn)髯g三大部分組成,不論三級口譯還是筆譯,考試的通過率都很低,是翻譯行業(yè)具有高含金量的資格證書。
為什么需要NAATI駕照翻譯?
每年有大量的中國人去澳洲留學、旅游、商務交流,作為一個地廣人稀的國家,在澳洲出門有自己的汽車能極大的增加工作生活的便攜度。如果我們在國內已經取得了駕照,在澳洲只需要向當地警察出示自己的國內駕照和翻譯件就可以享受如自駕出行、車行租車、車輛過戶、購買車險和將國內駕照轉為澳洲駕照的便利。

如何在澳洲合法地開車?
1. 將自己國內的駕駛證交由大使館或領事館進行公證翻譯(時間較長,需提前預約且有可能不被澳洲警察接受);
2. 在國內直接將自己的駕照交給有獲得NAATI認證譯員的翻譯公司進行翻譯,加蓋NAATI專用方形藍色印章(凡是通過NAATI考試的譯員,NAATI會頒發(fā)給譯員自己專屬的圖章,圖章上有譯員的姓名、認證號碼等信息,澳洲的警察有可能通過驗證認譯員的證號碼來分辨駕照翻譯件是否合法);
3. CRC翻譯件(只能在新南威爾士州使用),CRC翻譯件收費略貴,且需要本人親自到服務中心辦理;
4. 落地澳洲之后,找當地正規(guī)的翻譯公司進行駕照翻譯,缺點是初次辦理有可能因為不熟悉當地的情況容易被中介坑。
哪些類型的人員需要NAATI駕照翻譯件?
臨時簽證持有者 (非澳洲綠卡非PR):持學生簽證、旅游簽證、訪客簽證、工作簽證、TR簽證等在澳洲上學、旅游、探親、陪讀、工作或等待PR下簽的人士。
長久簽證持有者:即澳洲綠卡PR。這類人士在獲得PR當日起,或以PR身份首次登陸澳洲之日起算有3-6個月的時間可以使用國內駕照+翻譯件駕車,之后需要用NAATI翻譯件考取澳洲駕照 (新南威爾士州除外)。具體的起算時間各州或領地有所不同。
備注:對于持有學生簽證的留學生,如果想在澳洲開車又不打算考取澳洲駕照的,可以使用中國駕照+NAATI翻譯件,效果跟當地駕照一樣,如果國內駕照更新只需要重新翻譯即可。在開車過程中駕照跟翻譯件必須隨身攜帶,一旦被警察發(fā)現沒有翻譯件,會被視為無證駕駛,不僅會面臨數百澳幣的罰款更可能要承擔相應的法律責任惹上不必要的麻煩。
<本文內容由未名翻譯公司獨創(chuàng)發(fā)布,可學習參考,如未經允許作商業(yè)用途,轉載必究。>



