近年來,不少國人轉(zhuǎn)向國外醫(yī)院進(jìn)行醫(yī)療救治,但是由于雙方使用的是不同的語言,不可避免地存在著語言不通以及因?yàn)檎Z言不通帶來的問題。在此背景下,對國外看病住院病歷進(jìn)行翻譯成了許多人的必要需求。那么對國外看病住院病歷進(jìn)行翻譯,應(yīng)該選擇哪家翻譯機(jī)構(gòu)合適呢?我建議選擇未名翻譯機(jī)構(gòu)。

1,翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富,翻譯功底扎實(shí)

國外看病住院病歷涉及醫(yī)學(xué)領(lǐng)域和法律領(lǐng)域,它不僅牽涉到藥物、疾病名稱、癥狀等專業(yè)性較強(qiáng)的詞匯術(shù)語,還牽涉到病人繳費(fèi)的金額大小以及其他繳費(fèi)情況,因此必須選擇擁有豐富的相關(guān)翻譯經(jīng)驗(yàn)的翻譯機(jī)構(gòu)以避免損害客戶的個(gè)人利益。未名翻譯公司有著豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),近十五年來,未名翻譯公司和許多有著國外看病住院病歷翻譯需求的客戶進(jìn)行過合作,客戶滿意度一直較高。未名翻譯公司具備扎實(shí)的翻譯功底,能夠提供高質(zhì)量的國外看病住院病歷翻譯服務(wù)。

翻譯公司資質(zhì)

2,翻譯技能優(yōu)質(zhì),翻譯人才先進(jìn)

國外看病住院病歷翻譯對專業(yè)譯員的翻譯能力、翻譯經(jīng)驗(yàn)以及專業(yè)素質(zhì)都提出了較高的要求。如果專業(yè)譯員都是新手,沒有相關(guān)的翻譯經(jīng)驗(yàn),或是專業(yè)素質(zhì)不夠高,那就很難完成國外看病住院病歷翻譯的任務(wù),滿足客戶的需求。因此,在選擇國外看病住院病歷翻譯機(jī)構(gòu)的時(shí)候,必須選擇具有豐富的翻譯人才資源的翻譯機(jī)構(gòu)。未名翻譯公司翻譯人才資源豐富,且專業(yè)譯員的專業(yè)素質(zhì)都較高,他們有著豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),又能使用專業(yè)的術(shù)語,因此能夠滿足客戶的需求。

3,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)合理,翻譯服務(wù)專業(yè)

對國外看病住院病歷翻譯的收費(fèi),未名翻譯公司會進(jìn)行階梯式收費(fèi)。國外看病住院病歷翻譯涉及到許多的專業(yè)術(shù)語,因此難度較大,內(nèi)容也較復(fù)雜。翻譯人員需要收集相當(dāng)多的相關(guān)資料,所以對國外看病住院病歷翻譯的收費(fèi)會比較高。未名翻譯機(jī)構(gòu)的中譯英/英譯中國外看病住院病歷翻譯的價(jià)格是150-200元/每千字中文,如果是別的語種,價(jià)格會有一定的浮動。如果該國外看病住院病歷需要加急處理,未名翻譯機(jī)構(gòu)也會組織 譯員加班完成,同時(shí)酌情加收20%-50%的費(fèi)用。

未名翻譯公司能為有對國外看病住院病歷進(jìn)行翻譯具有需求的客戶提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)!如有需求,可咨詢:400-900-5765。

<本文內(nèi)容由未名翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布,可學(xué)習(xí)參考,如未經(jīng)允許作商業(yè)用途,轉(zhuǎn)載必究。>