英文圖紙,顧名思義就是一張有設(shè)計(jì)圖和英文專業(yè)詞匯做解釋的相組合而成的圖紙。現(xiàn)在一些外企和國企的合作越來越多,有時(shí)候工程師必須的直接面對(duì)英文圖紙,但對(duì)于外文圖紙上的某些細(xì)節(jié)是必須要重視的,否則會(huì)造成不可估計(jì)的后果。很多人不知道從哪里找到正規(guī)的翻譯機(jī)構(gòu),未名翻譯作為一個(gè)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu),為廣大客戶提供了較好的翻譯服務(wù)。
英文圖紙翻譯應(yīng)注意什么?
1.專業(yè)性
由于英文圖紙是一些機(jī)械工程,信息工程的專業(yè)性圖紙,其圖紙所呈現(xiàn)的設(shè)計(jì)圖和英文詞匯具有很大的專業(yè)性,英文圖紙基礎(chǔ)知識(shí)包括:什么是第三視角投影、常用英文單詞和表達(dá)方式、英文圖中的標(biāo)注方式、英制螺絲的基礎(chǔ)知識(shí)、英制溫度。由于不同國家和不同地區(qū)的使用習(xí)慣不同,外國的語法習(xí)慣,專業(yè)詞匯,往往是與中國的語法習(xí)慣,詞匯的使用習(xí)慣是有一定的差別的,所以如若自己隨便翻譯一下,則會(huì)產(chǎn)生偏差,那么這項(xiàng)工程是極具風(fēng)險(xiǎn)性的。

2.細(xì)節(jié)性
因?yàn)橛⑽膱D紙翻譯是一個(gè)對(duì)專業(yè)性有極高要求的種類,所以對(duì)細(xì)節(jié)的把握也是十分嚴(yán)苛的,這種細(xì)節(jié)不僅僅包含一些計(jì)量單位,螺紋代號(hào)等,還包括中外的不同習(xí)慣用法,以及表達(dá)方式,英文圖紙上有時(shí)你會(huì)看到在公差尺寸的后面有三個(gè)字母TIR,比如尺寸±0.04TIR,經(jīng)過翻譯后是,該公差范圍在0.04mm的區(qū)間內(nèi),但按照國內(nèi)的理解是±0.02,所以中外的理解習(xí)慣以及這些計(jì)量單位的細(xì)節(jié),是十分重要的。
3.必要性
基于以上兩點(diǎn)才能達(dá)到英文圖紙翻譯的準(zhǔn)確性,相信如若選擇自己翻譯,不僅會(huì)耗費(fèi)大量的時(shí)間和精力而且也不能夠保證翻譯的結(jié)果十分準(zhǔn)確,所以只有英文圖紙翻譯的夠準(zhǔn)確,才能夠順利的完成為接下來的工作,也為后面的實(shí)踐等工作提供了極大地便利,而未名翻譯就是擁有充足的翻譯人才,可以充分的滿足客戶的多種需求,可以為客戶提供較好的優(yōu)質(zhì)的服務(wù)的翻譯。
英文圖紙翻譯上哪找?

未名翻譯公司是國內(nèi)專業(yè)的英文圖紙翻譯公司,可以針對(duì)不同行業(yè)不同種類的的客戶進(jìn)行全方位的翻譯服務(wù),我們已為多家企業(yè)提供了優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。多年來未名翻譯始終把客戶的需求放在先進(jìn)位,一直堅(jiān)持著保質(zhì)保量的準(zhǔn)則,因此也收獲的許多新老客戶的信任與喜愛,所以選擇未名翻譯為您服務(wù)一定是一個(gè)非常正確的選擇。如果您也有英文圖紙翻譯的需要,歡迎咨詢未名翻譯公司。未名翻譯服務(wù)熱線:400-90-05765
<本文內(nèi)容由未名翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布,可學(xué)習(xí)參考,如未經(jīng)允許作商業(yè)用途,轉(zhuǎn)載必究。>
